пятница, 26 февраля 2010 г.

Скотт Пилгрим - 1 том, 5 глава, часть 2

Скотт Пилгрим и его непримечательная жизнь - том 1, глава 5, часть 2 (рус.)

Перевод первого тома завершен. Осталось его подчистить, причесать, собрать в один том и выпустить в мир.
Название, как я осознал недавно, лучше переводить так, чтобы в самом начале всегда был Скотт Пилгрим, (имярек и, имярек против и т.д.) поэтому - немного его подкорректировал.

1 комментарий:

  1. Не знаю, как ты осознал это, но мне кажется, что "Непримечательная жизнь Скотта Пилгрима" по русски намного звучнее обратного варианта... Хотя оригинальное всё равно звучнее обоих вариантов, наверное засчёт красивого выражения, и ещё когда его говоришь - будто по ступенькам спускаешься, вот...

    ОтветитьУдалить